米飞小说网

字:
关灯 护眼
米飞小说网 > 港娱:我从赵哑芝开始称霸香江 > 第115章 邓丽郡与阿佳妮

第115章 邓丽郡与阿佳妮

    邓丽郡听到曹昆的提议,一双杏眼瞪得滚圆。


    她有些恼怒,又有些意外:“就凭你们俩,就已经够折腾的了,现在还打起了林晴霞的主意?今天要是你能搞定一切,我或许会考虑帮忙。


    若不然,这事就此作罢!”


    在她看来,曹昆与伊莎贝尔·阿佳妮的那番荒诞之举,如今想必早已筋疲力尽,待会儿必然成为她的囊中之物,又怎敢再谈其他?上次邓丽郡败给曹昆,次日狼狈离开时心存不甘,正想着找个机会扳回一局。


    这次,邓丽郡并未责怪曹昆和伊莎贝尔·阿佳妮,而是打算借此机会打败曹昆,让他彻底拜倒在自己的裙摆之下。


    曹昆清楚邓丽郡的意图,他本身也未完全填饱肚子,于是露出一抹笑意道:“这可是你自己说的,待会儿可别反悔啊!”


    两个钟头过去,邓丽郡竟呈现出伊莎贝尔·阿佳妮的模样。


    十几个小时之后,两人终于缓缓苏醒。


    伊莎贝尔·阿佳妮转头间忽然发出一声尖叫,怎么会有一个女人躺在自己身旁!


    邓丽郡被她的叫声唤醒,看着眼前状态的伊莎贝尔·阿佳妮,心中满是欣赏之意。


    她用英语轻声一笑:“别紧张,我是曹昆的女朋友,我非常欣赏你,尤其喜欢你在《阿黛尔·雨果》中的表现。”


    1975年,特吕弗花费六年时间完成了一部电影,因迟迟找不到适合的女主角,拍摄工作一度陷入停滞,直至阿佳妮的出现,导演心中豁然开朗,就是她了。


    这部经典之作便是《阿黛尔·雨果的故事》。


    影片里,阿佳妮饰演法国文豪雨果之女阿黛尔·雨果。


    叙述了一位兼具美貌与才华的女子为情所困,不惜一切代价追求爱情,最终因无法承受现实压力而自我毁灭的悲情故事。


    影片终幕,阿黛尔 于海岸,海风撩动她的长发与裙摆。


    她凝视远方,神情痴迷又坚定,对镜头吐露心声:“跨越千山万水,只为与你相逢,这样的执着,唯我能为。”


    法国观众对这一幕赞叹不已,称其为最炽热的一瞥。


    就连影评人也深受触动,感叹道:“若当年特吕弗拍摄此景时所用的机器,承受的是阿佳妮这般炽烈的目光,即便未崩溃,也必然震颤不已。”


    那一年,阿佳妮十九岁,自此命运陡然改写。


    整个八十年代,法国影坛几乎成了她独舞的舞台。


    伊莎贝尔·阿佳尼一直对爱情充满执着,从不允许与他人分享自己的感情,也绝不能容忍伴侣的轻浮行为。


    然而这次,回想起刚刚经历的事情,她仍心有余悸。


    她连连称是:“你的建议太好了,多亏有你,否则我可能已经不在了……”


    她能推测出,曹昆之所以放过自己,全因邓丽郡及时出现,不然她恐怕真的难逃一劫。


    曹昆自然懂得怜香惜玉,但若不给她们营造一种生死一线的感觉,她们绝不会允许他再与其他女 往。


    如今,伊莎贝尔·阿佳尼感受到邓丽郡对自己颇为喜爱,渐渐对她产生了好感,尤其是听过邓丽郡用英文和法语演唱的歌曲后,更被她宛如夜莺般的声音深深吸引,两人迅速成为无话不谈的好友。


    邓丽郡天赋异禀,精通多种语言,包括普通话、山东话、台语、粤语、英语、日语、法语以及泰语。


    她的母语是,与普通话几乎没有差异,父母皆为山东人,因此讲起家乡话来自然流畅;在居住数年后学会闽南语和台语同样顺理成章。


    至于其他语言,则只能归功于她的超凡天赋。


    1970年,邓丽君参与工会举办的慈善义卖活动,以17岁之龄荣膺“义卖皇后”,由此开启了她的演艺之旅。


    粤语随之成为她演艺事业中的重要语言之一,想必不少人都听过她演唱的经典粤语歌曲《漫步人生路》。


    有一段趣事,谭咏麟曾尝试教她粤语发音,没想到邓丽君的粤语早已相当流利,随后反让她考谭校长的普通话,结果校长的舌头都打结了……


    70年代中期,邓丽君赴海外发展歌唱事业。


    一首《空港》为她赢得了当地唱片新人奖,离境时已拥有30余首日语单曲与20张日语专辑。


    据说初到海外时,经纪公司安排了一名翻译陪伴,但半年后,她便能熟练地用日语进行日常对话甚至接受媒体采访。


    1979年,因持有印尼非法护照入境而被日本媒体曝光,面临舆论压力的她选择前往国外进修,期间继续学习英语和日语。


    学业完成后,她重新回到海外发展,并未推出英文专辑。


    据说她离世前已完成数首英文歌曲的录制,计划发行个人英文专辑。


    进入90年代,邓丽君长期定居法国,每年在当地居住约五个月。


    得益于优越的语言环境和自身天赋,她基本掌握了法语的日常沟通能力。


    她的歌声中偶有零星法语片段,但从无整首法语作品。


    七十年代初期,邓丽君曾在印尼与马来西亚举办演唱会,演绎过马来语歌曲。


    到了八十年代,她开始用印尼语重新诠释许多广为人知的中文曲目。


    由于印尼语与马来语相近,加之她的语言天赋,邓丽君很快掌握了印尼语,并推出了以印尼语录制的专辑。


    她多次往返泰国,举办多场演出,临终前的一段时间更是在泰国常住,略通基础泰语。


    最终,她的安息之地选在了清迈。


    ……


    如今已二十五岁的邓丽君,对法语尚显生疏,还需曹昆担任翻译。


    她心中满是疑惑:为何曹昆仅从大陆归来数月,却能讲得一口流利的法语?


    曹昆该如何作答呢?
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐
异世邪君 九鼎记 酒神(阴阳冕) 武神 长生界 无上龙印